On-Line Библиотека www.XServer.ru - учебники, книги, статьи, документация, нормативная литература.
       Главная         В избранное         Контакты        Карта сайта   
    Навигация XServer.ru








 

11. Принцип обеспечения пользования родным языком при осуществлении правосудия

Язык, на котором ведется судопроизводство, определяют ст. 13 Закона о судоустройстве, ст. 17 УПК. В соответствии с ними судопроизводство ведется на русском языке или на языке республики в составе России, автономной области, автономного округа или на языке большинства населения данной местности. При этом участвующим в деле лицам, не владеющим языком, на котором ведется судопроизводство, обеспечивается право делать заявления, давать показания, выступать на суде, заявлять ходатайства на родном или другом избранном ли­цом языке. Указанные положения действуют с учетом ч. 2 ст. 26 Конституции РФ, которая закрепила право каждого на пользование родным языком и свобод­ный выбор языка общения.

В соответствии с ч. 3 ст. 17 УПК следственные и судебные документы вру­чаются обвиняемому (подсудимому) в переводе на родной язык или на другой язык, которым он владеет. Правовому положению переводчика посвящена в УПК специальная статья (ст. 57). Его участие в ходе уголовного судопроизвод­ства и при осуществлении правосудия по уголовным делам определено уголовно-процессуальным законом (ст. 134, 269 УПК).

Необеспечение обвиняемому (подсудимому), не владеющему языком, на ко­тором ведется судопроизводство, права пользоваться услугами переводчика Пленум Верховного Суда Российской Федерации отнес к существенным наруше­ниям уголовно-процессуального закона, влекущим отмену приговора. Не менее четко Верховный Суд определил свою позицию по поводу неблагоприятных

процессуальных последствий в случае нарушения при осуществлении правосудия права лица на пользование родным языком.

Несколько иначе формулирует правила о языке судопроизводства АПК РФ (1995 г.). В ч. 1 ст. 8 установлено, что судопроизводство в арбитражном суде ве­дется на русском языке. Учитывая конституционные положения о праве каждого пользоваться родным языком, в ч. 2 указанной статьи установлено, что участ­вующим в деле лицам, которые не владеют русским языком, обеспечивается право полного ознакомления с материалами дела, участия в судебных действиях через переводчика и право выступать в арбитражном суде на родном языке.

Принцип обеспечения каждому пользования родным языком при осуществ­лении правосудия выражает демократизм действующего законодательства и го­сударства и определяет решение таких важных вопросов, как доступность суда для населения, обеспечение возможности осуществления прав участниками про­цесса. Если процесс ведется на языке, непонятном населению данной местности, нарушается и затрудняется связь суда с населением, а также ослабляется или во­обще не достигается воспитательное назначение судебного разбирательства; уча­ствующие в процессе лица не могут реализовать предоставленные им законом процессуальные права, активно способствовать осуществлению правосудия.

О том, насколько важно знание языка судопроизводства, показывает новое, установленное в ходе судебной реформы правило, согласно которому обяза­тельное участие защитника в уголовном судопроизводстве на стороне лица, не владеющего языком, на котором ведется судопроизводство, допускается с момента объявления подозреваемому протокола задержания или постановле­ния о применении меры пресечения в виде заключения под стражу до предъявле­ния обвинения (ст. 47,49 УПК).

Назад       Главная       Вперёд